Sommaire
ILes prépositions A et EnIILes prépositions De, Desde et HastaIIILes prépositions Por et ParaIVLa préposition ConVLa préposition HaciaVILa préposition SINLes prépositions A et En
A et En : le lieu et le temps
Les deux prépositions a et en servent à indiquer le lieu et le temps.
- En situe de façon statique dans le temps et l'espace.
- A est une préposition dynamique qui indique le lieu où l'on va, et non pas le lieu où l'on est.
Estoy en Madrid.
Je suis à Madrid.
Voy a Madrid.
Je vais à Madrid.
Estamos en abril.
Nous sommes en avril.
Les prépositions De, Desde et Hasta
La préposition De
La préposition de sert à exprimer la provenance, l'origine ou la cause. C'est aussi cette préposition que l'on utilise pour indiquer la matière dont est fait un objet.
Salgo de clase.
Je sors de cours.
Soy de Barcelona.
Je viens de Barcelone.
La mesa de madera.
La table en bois.
Les prépositions Desde et Hasta
Les prépositions desde et hasta sont employées pour indiquer le point de départ et le point d'arrivée temporel ou spatial.
Desde el mes de marzo, no he llamado a mi abuelo.
Depuis le mois de mars, je n'ai pas appelé mon grand-père.
Desde mi casa hasta la tuya, no he fumado.
Durant le trajet entre chez moi et chez toi, je n'ai pas fumé.
Hasta el concierto, no cantaré.
Jusqu'au concert, je ne chanterai pas.
Les prépositions Por et Para
Valeur spatiale de Por
Quand elle indique le lieu :
- La préposition por signifie le passage, la traversée.
- Accompagnée d'un verbe de mouvement, la préposition por indique le déplacement dans un lieu plus ou moins délimité.
Paso por el túnel.
Je passe par le tunnel.
Salgo por las calles.
Je sors dans les rues.
Valeur temporelle de Por
La préposition por exprime la durée. Il est équivalent à durante.
Por la tarde, voy al cine.
L'après-midi, je vais au cinéma.
La cause et le but
- Por indique la cause.
- Para indique le but d'une action.
No salgo por la nieve.
Je ne sors pas à cause de la neige.
Voy al mercado para comprar berenjenas.
Je vais au marché pour acheter des aubergines.
Por introduit un complément d'agent dans une phrase passive.
La noticia es anunciada por los medios.
La nouvelle est annoncée par les médias.
Por est utilisé dans l'expression por mi culpa / por culpa mía qui signifie "par ma faute".
Se cayó por culpa mía.
Il est tombé par ma faute.
Para peut indiquer le destinataire.
Es un regalo para ti.
C'est un cadeau pour toi.
La préposition Con
La préposition Con
La préposition con signifie l'accompagnement. Elle se traduit par "avec".
Hay que trabajar con los otros alumnos.
Il faut travailler avec les autres élèves.
La préposition Hacia
La préposition Hacia
La préposition hacia indique une direction. Elle peut se traduire par "vers".
Anda hacia el metro.
Marche vers le métro.
La préposition SIN
La préposition Sin
La préposition sin exprime la privation. Elle se traduit par "sans".
Sin la ayuda de su primo, no puede lograrlo.
Sans l'aide de son cousin, il ne peut pas y arriver.