Sommaire
IL'alphabet espagnolIIRègles d'accentuationALa syllabe toniqueBL'accent des mots au plurielCL'accentuation grammaticaleL'alphabet espagnol
L'alphabet espagnol comporte 27 lettres, dont une qui n'apparaît pas dans l'alphabet français : ñ.
Dans le tableau ci-dessous, les lettres apparaissent dans l'ordre alphabétique, accolées à leur nom espagnol écrit en italique.
A : la a | G | M : la eme | R : la erre | X : la equis |
B : la be | H : la hache | N : la ene | S : la ese | Y : la i griega / la ye |
C : la ce | I : la i | Ñ : la eñe | T : la te | Z : la zeta |
D : la de | J : la jota | O : la o | U : la u | |
E : la e | K : la ka | P : la pe | V : la uve | |
F : la efe | L : la ele | Q : la cu | W : la uve doble |
Le graphème "ch" se prononce [tch] comme dans "atchoum" : chocolate se dit [tchocolate].
Le graphème "ll" se prononce [y] comme dans "yoyo" : calle se dit [caye].
La lettre "ñ" se prononce [gn] comme dans "bagne" : niña se dit [nigna].
Jusqu'en 2010, la "ch" et la "ll" étaient considérées comme des lettres espagnoles, ce qui n'est plus le cas aujourd'hui.
Règles d'accentuation
La syllabe tonique
Contrairement au français (on peut par exemple accentuer le mot "franchise" sur la première, la deuxième ou la troisième syllabe sans incorrection ni gêne dans la compréhension), chaque mot espagnol possède un accent tonique (c'est-à-dire le poids du son) sur l'une de ses syllabes. Cet accent n'est en général pas écrit.
La syllabe tonique
- Pour les mots qui se terminent par une voyelle, un "s" ou un "n", l'accent tonique se situe sur l'avant-dernière syllabe.
- Pour tous les autres mots, l'accent tonique se situe sur la dernière syllabe.
- Lorsqu'un mot ne répond pas à cette règle, son accent est alors écrit, pour indiquer cette différence.
Guapa, padre, cursi, bueno, tribu, rugby, tienes et cantan sont accentués sur l'avant-dernière syllabe.
Rapidez, Madrid et baobab s'accentuent naturellement sur la dernière syllabe.
Sur tabú et lápiz, l'accent est écrit pour montrer que ces mots contredisent la règle :
- Tabú est accentué sur la dernière syllabe alors qu'il se termine par une voyelle.
- Lápiz est accentué sur l'avant-dernière syllabe alors qu'il se termine par une consonne.
Le double accent tonique des adverbes
Les adverbes se forment de la façon suivante :
adjectif au féminin + suffixe -mente
Ainsi, en accord avec l'adjectif qui le compose, l'adverbe conserve l'accent tonique de l'adjectif + celui de son suffixe -mente, accentué sur l'avant-dernière syllabe.
Violentamente conserve l'accent tonique de violenta et de -mente.
L'accent des mots au pluriel
L'accent tonique au pluriel
La syllabe qui comporte l'accent tonique est la même au singulier et au pluriel : l'accent tonique d'un mot est fixe.
Lorsque le passage au pluriel implique l'ajout d'une syllabe, cela peut entraîner un changement dans le signalement graphique de l'accent.
Joven, naturellement accentué sur l'avant-dernière syllabe, doit transcrire graphiquement son accent au pluriel jóvenes car sinon, en tant que mot se terminant par un "s", on le placerait naturellement sur l'avant-dernière.
Capitán, inhabituellement accentué sur la dernière syllabe pour un mot finissant par "n", doit transcrire graphiquement son accent au singulier. En revanche, le pluriel capitanes n'a plus besoin de l'écrire : il se termine par "s" et est accentué sur l'avant-dernière syllabe ; il suit donc la règle.
L'accentuation grammaticale
L'accent grammatical permet de distinguer des homonymes. Il est présent sur les pronoms interrogatifs et exclamatifs. Il permet par exemple de distinguer les mots suivants :
- él (pronom) / el (article)
- tú (pronom) / tu (adjectif possessif)
- mí (pronom) / mi (adjectif possessif)
El niño me preguntó : ¿Dónde está tu casa?
L'enfant m'a demandé : où est ta maison ?
Él me ha dicho : ¿Adónde vas tú?
Il m'a dit : où vas-tu ?
El té / Te digo que
Le thé / Je te dis que (...)