Sommaire
ILe participe passé des verbes faiblesIILe participe passé des verbes fortsIIILe participe passé des verbes mixtesIVLe participe passé des verbes modauxVLe participe passé des verbes à préverbe séparable ou inséparableALe participe passé des verbes à préverbe séparableBLe participe passé des verbes à préverbe inséparableVILes emplois du participe passéLe participe passé des verbes faibles
Participe passé des verbes faibles
Le participe passé des verbes faibles se forme à partir du radical du verbe auquel on ajoute le préfixe ge- et la terminaison -t.
Le participe passé de fragen (demander) est gefragt(demandé).
Le participe passé de heizen (chauffer) est geheizt(chauffé).
Pour les verbes faibles dont le radical se termine par -d, -t, -m ou -n on intercale un -e- entre le radical et le suffixe -t.
Le participe passé de arbeiten (travailler) est gearbeitet(travaillé).
Le participe passé de rechnen (calculer) est gerechnet(calculé).
Les verbes faibles qui se terminent par le suffixe -ieren ne prennent pas de préfixe ge- au participe passé.
Le participe passé de fotografieren (photographier) est fotografiert(photographié).
Le participe passé de telefonieren (téléphoner) est telefoniert (téléphoné).
Le participe passé des verbes forts
Participe passé des verbes forts
Le participe passé des verbes forts se forme à partir du radical du verbe (modifié ou non) auquel on ajoute le préfixe ge- et la terminaison -en.
Le participe passé de essen (manger) est gegessen (mangé).
Le participe passé de trinken (boire) est getrunken (bu).
Le participe passé de reiten (faire du cheval) est geritten (fait du cheval).
Le participe passé de fliegen (voler - en avion) est geflogen (volé - en avion).
Le participe passé de sprechen (parler) est gesprochen (parlé).
Le participe passé de tun (faire) est getan (fait).
Le participe passé des verbes mixtes
Participe passé des verbes mixtes
Le participe passé des verbes mixtes se forme à partir du radical modifié du verbe auquel on ajoute le préfixe ge- et la terminaison -t.
Le participe passé de bringen (apporter) est gebracht (apporté).
Le participe passé de kennen (connaître) est gekannt (connu).
Le participe passé des verbes modaux
Participe passé des verbes modaux
Le participe passé des verbes modaux se forme à partir du radical (modifié ou non) du verbe auquel on ajoute le préfixe ge- et la terminaison -t.
Le participe passé de können (pouvoir) est gekonnt (pu).
Le participe passé de wollen (vouloir) est gewollt (voulu).
Le participe passé des verbes à préverbe séparable ou inséparable
Le participe passé des verbes à préverbe séparable
Participe passé des verbes à préverbe séparable
Pour les verbes faibles et forts à préverbe séparable on intercale le préfixe -ge entre le préverbe et le radical.
Le participe passé de mitmachen (participer) est mitgemacht (participé).
Le participe passé de fernsehen (regarder la télévision) est ferngesehen (regardé la télévision).
Le participe passé des verbes à préverbe inséparable
Participe passé des verbes à préverbe inséparable
Pour les verbes faibles et forts à préverbe inséparable on forme le participe passé sans le préfixe ge-.
Le participe passé de erzählen (raconter) est erzählt (raconté).
Le participe passé de verstehen (comprendre) est verstanden (compris).
Les emplois du participe passé
Emplois du participe passé
Emplois | Exemples |
---|---|
Formation des temps composés (le parfait, le plus-que-parfait et le futur II) avec les verbes sein (être) ou haben (avoir). |
Er hat getanzt. Il a dansé. |
Comme adjectif épithète. |
Die verschlossene Tür ist rot. La porte fermée à clef est rouge. |
Formation du passif avec le verbe werden (devenir). |
Ein Hirsch wurde geschossen. Un cerf a été tué. |
Comme nom (adjectif substantivé). |
Mein Vater ist Bankangestellter von Beruf. Mon père est employé de banque. |